Auszeichnungen

Deutsch-Italienischer Übersetzerpreis für Barbara Kleiner

19. Januar 2011
von Börsenblatt
Barbara Kleiner wird für ihre Übersetzung von Ippolito Nievos Roman "Ein Engel an Güte" (Manesse 2010) mit dem Deutsch-Italienischen Übersetzerpreis ausgezeichnet.
"Mit erzählerischem Überschwang stellt Ippolito Nievo in seinem Erstling von 1856 eine schöne Seele auf die Probe, die sich inmitten einer verkommenen venezianischen Gesellschaft behaupten muss. Barbara Kleiners großartige Übersetzung wirkt so, als habe Nievo den Roman auf Deutsch geschrieben. Nuancenreich vermittelt die Übersetzerin das komödiantische Talent Nievos. Besonders beeindruckend ist ihr Umgang mit gesprochener Sprache und Dialogen. Ob der stürmische Verehrer, die gütige Morosina, ihre geschwätzigen Kammerzofen oder der schlaue Inquisitor – jede Figur hat eine eigene Stimmfärbung.“ (Begründung der Jury)

 
Der Preis für das Lebenswerk geht an Maja Pflug.


„Maja Pflug ist eine der verdientesten Übersetzerinnen aus dem Italienischen. Als deutsche Stimme von Natalia Ginzburg, Cesare Pavese und Fabrizia Ramondino hat sie große literarische Vielfalt und stilistisches Können bewiesen. Wie breit ihr Repertoire ist, zeigt sich auch in ihren Übertragungen von Giovanni Orelli, Alberto Nessi, Rosetta Loy und Cesarina Vighy. Ihre prägnante Übertragung von Fabrizia Ramondino Alltagsfresko La Via (Arche 2010) macht die untergründige Schlitzohrigkeit des Helden ebenso spürbar wie seine Trauer um den Wandel Italiens. Cesare Paveses Roman Die einsamen Frauen (Claassen 2008) gewann in Pflugs Neuübersetzung eine kühle Schärfe.“ (Begründung der Jury)


Den Nachwuchsförderpreis erhält Julika Brandestini für ihre Übersetzung von Michela Murgias Roman Accabadora (Wagenbach 2010).

Der Deutsch-Italienische Übersetzerpreis 2010 wird voraussichtlich am 2. März in Berlin von Kulturstaatsminister Bernd Neumann und dem italienischen Kulturminister Sandro Bondi im Bode-Museum übergeben.