Carlsen Verlag
Nöth kümmert sich um Blogger
1. März 2016
Die gelernte Buchhändlerin und E-Publishing-Managerin Ute Nöth (40) ist ab 1. März als Senior Manager Social Influencer Relations im Carlsen Verlag Ansprechpartnerin für Blogger.
Ute Nöth ist gelernte Buchhändlerin und absolvierte ein Studium der Buchhandels- und Verlagswirtschaft an der HTWK in Leipzig. Sie war u. a. bei Books on Demand und beim bunkverlag im Marketing und in der Presse tätig. Zuletzt arbeitete sie als selbstständige Projektmanagerin für E-Publishing und digitales Marketing und führte vor allem für den Verlag Hoffmann und Campe viele Online-Marketingaktionen und Blogger-Aktionen durch.
Aber es ist tatsächlich der "krasseste" Titel, den ich je gehört habe!
natürlich haben Sie recht. Nur warum schreiben Sie selbst von "Personalmanagern"? Das nennt sich seit jeher Personalabteilung.
weil ich die Menschen meine, die sich das ausgedacht haben, nicht "Abteilungen", und für die hat sich der Begriff "Manager" inzwischen wohl eingebürgert.
Übrigens sage ich auch "Sauce" und nicht mehr "Beiguss" ;-)
natürlich hat Frau von Bestenbostel recht im hier nun doppelten Sinne.
Schreibt sie doch von Personalmanagern (das sind Lebewesen) und nicht
von der Personalabteilung, der diese Wesen vorstehen oder sie leiten.
Der alte Sosipolis von Antissa hat’s gewusst
wo Sie recht haben, haben Sie recht!
Aber nebenbei gesagt: der Duden und ich präferieren "Soße"!
Ihre Behauptung, daß sich Manager "eingebürgert" habe, entspringt wohl Ihrem persönlichen Bauchgefühl, aus sprachwissenschaftlicher Sicht ist sie falsch; vorausgesetzt, Sie verstehen unter "eingebürgert", daß es sich mittlerweile um ein Wort der deutschen Sprache handle.
Wäre das so, würde es deutsch geschrieben, also Mänätscher, denn im Deutschen gilt die lautgleiche Schreibung und Aussprache. Außerdem wären alle Ableitungen des Worts eingedeutscht, also das Verb mänätschen oder gemänäscht. Diese Gebilde gibt es aber nicht. Manager bleibt also nach wie vor Denglisch. Sauce wurde dagegen auf Soße eingedeutscht, hier hat Heinzi vollkommen recht.
Abgesehen von der Schreibung verstellen denglische Wörter den Sinn. Was ist denn ein Manager -- ein Geschäftsführer, Sachbearbeiter, Vorstand, ...? Es ist eine Verwaltungsfachkraft (to manage = verwalten), zugestanden sei Ihnen aber, daß Manager-Seminar bedeutender klingt als "Weiterbildung für Verwaltungsfachkräfte".