Geisteswissenschaften International

Finanzspritze für Übersetzungen

19. November 2014
von Börsenblatt
Bis 31. Januar 2015 können deutsche Verlage sich wieder für den Übersetzungsförderungspreis "Geisteswissenschaften International" bewerben. Gefördert werden Publikationen aus den Fachbereichen  Geistes- und Sozialwissenschaft. Anmeldeschluss hingegen ist beim Übersetzerwettstreit in Kooperation mit dem "German Book Office".

Geisteswissenschaften International: Anträge bis 31. Januar 2015 möglich

 Das Online-Antragsformular und weitere Infos sind unter www.geisteswissenschaften-international.de abrufbar.

Mit "Geisteswissenschaften International – Preis zur Förderung der Übersetzung geisteswissenschaftlicher Literatur" unterstützen der Börsenverein des Deutschen Buchhandels, die Fritz Thyssen Stiftung, die VG WORT und das Auswärtige Amt die Übersetzung herausragender deutscher geistes- und sozialwissenschaftliche Werke ins Englische. "Geisteswissenschaften International" stellt lediglich finanzielle Mittel zur Verfügung, eine Vermittlung an mögliche Lizenznehmer erfolgt nicht. Werke, für die bereits Lizenzverträge abgeschlossen wurden, werden bevorzugt gefördert. In Ausnahmefällen kann die Übersetzung in andere Sprachen unterstützt werden, hierfür ist ein Lizenzvertrag zwingende Voraussetzung. Eine unabhängige Jury entscheidet über die Vergabe der Fördermittel. Ansprechpartnerin beim Börsenverein ist Anke Simon, E-Mail: simon@boev.de, Telefon: 069/1306-599.

Über 400 Teilnehmer beim Übersetzerwettstreit - keine Anmeldungen mehr möglich

Innerhalb eines Monats haben sich über 400 englischsprachige Übersetzerinnen und Übersetzer am Übersetzwettbewerb beteiligt, den Geisteswissenschaften International in Kooperation mit dem German Book Office New York ausgelobt hat. Aufgrund der großen Zahl an Zusendungen nimmt das German Book Office keine weiteren Anmeldungen mehr an. Bereits angemeldete Kandiaten können ihre Texte noch einreichen. Die Teilnehmer mussten einen rund 800 Wörter umfassenden Auszug aus einem von drei geisteswissenschaftlichen Werken aus dem Deutschen ins Englische übersetzen. Die eingesandten Texte werden von der Übersetzerin Shelley Frisch, der Intellectual Property Managerin der Georgetown University Press, Laura Leichum, sowie dem German Book Office bewertet. Es winken Preisgelder in Höhe von 1.500, 1.000 und 500 US-Dollar. Die Gewinner werden im Januar 2015 bekannt gegeben. Ziel des Wettbewerbs ist es, englischsprachige Verlage bei der Suche nach geeigneten Übersetzern für geisteswissenschaftliche Fachliteratur zu unterstützen.