Die Jury setzte laut Presseinformation folgende Titel auf die Shortlist für den Man Booker International Prize 2017 (Autor, Übersetzer, Titel, Verlag):
- Mathias Énard (Frankreich), Charlotte Mandell: "Compass" (Fitzcarraldo Editions)
- David Grossman (Israel), Jessica Cohen: "A Horse Walks Into a Bar" (Jonathan Cape). Die deutsche Ausgabe "Kommt ein Pferd in die Bar" ist bei Hanser erschienen.
- Roy Jacobsen (Norwegen), Don Bartlett, Don Shaw: "The Unseen" (Maclehose). Deutsche Ausgabe "Die Unsichtbaren" beim Osburg Verlag
- Dorthe Nors (Dänemark), Misha Hoekstra: "Mirror, Shoulder, Signal" (Pushkin Press). Die deutsche Ausgabe "Rechts blinken, links abbiegen" liegt bei Kein & Aber vor.
- Amos Oz (Israel), Nicholas de Lange: "Judas" (Chatto & Windus). Die deutsche Ausgabe unter dem gleichen Titel bei Suhrkamp.
- Samanta Schweblin (Argentinien), Megan McDowell: "Fever Dream" (Oneworld)
Der Man Booker International Prize ist mit 50.000 Pfund (circa 58.900 Euro) dotiert − das Preisgeld geht zu gleichen Teilen an den Autor und seinen Übersetzer ins Englische. Zudem gewinnen jeder Shortlist-Autor und deren Übersetzer jeweils 1.000 Pfund.
Das Gewinnergespann aus Autor und Übersetzer wird am 14. Juni beim Festdinner im Victoria & Albert Museum in London gekürt.