Neue Auszeichnung würdigt Übersetzer

Gilles Darras erhält Nerval-Goethe-Preis

31. Januar 2018
von Börsenblatt
Erster Preisträger des neuen Nerval-Goethe-Preises ist Gilles Darras. Prämiert werden herausragende literarische Übersetzungen aus dem Deutschen ins Französische und das Gesamtwerk eines Übersetzers.

Gilles Darras erhält den mit 8.000 Euro dotierten Preis für seine Übersetzung der Franz Grillparzer-Dramen "Sappho", "Das goldene Vlies" und "Des Meeres und der Liebe Wellen" (Drames antiques – Sappho, La Toison d’or, Les Vagues de la mer et de l’amour; Les Belles Lettres, 2017). Darras ist Dozent für deutsche Literatur an der Sorbonne. Er ist spezialisiert auf Klassik und Romantik; er hat mehrere Studien über Friedrich Schiller verfasst und auch einige seiner Werke wie die Wallenstein-Trilogie übersetzt.

"Ein gutes Signal zur richtigen Zeit"

Klaus-Dieter Lehmann, Präsident des Goethe-Instituts, das den Preis mit vergibt, sagt: "Dass der Nerval-Goethe-Preis heute ins Leben gerufen wird, ist ein gutes Signal zur richtigen Zeit, denn sie ist reif, die deutsch-französischen Beziehungen wieder aufblühen zu lassen und gemeinsam Verantwortung für einen europäischen Kulturraum zu übernehmen. Die von Staatspräsident Emmanuel Macron angestoßene Neuauflage des Elysée-Vertrags verfolgt eben diese Linie, neuen Schwung in die deutsch-französischen Beziehungen zu bringen. Das Goethe-Institut wird seinen Beitrag dazu leisten."

Die Preisverleihung findet am 31. Januar 2018 in Anwesenheit des deutschen Botschafters in Frankreich Nikolaus Meyer-Landrut und des Präsidenten des Goethe-Instituts Klaus-Dieter Lehmann in Paris, im Hôtel de Beauharnais statt.

Zum Preis

Initiiert wurde der "Prix Nerval-Goethe" vom Pariser Goethe-Institut gemeinsam mit der Pariser Sorbonne-Universität als Nachfolger für den "Prix Nerval", der im Jahr 2016 eingestellt wurde. Vergeben wird er gemeinsam vom Goethe-Institut Paris, der DGLFLF (Délégation Générale à la Langue Française et aux Langues de France), der DLF (Defense of the French Language) und der Sorbonne.

Der Preis soll alle zwei Jahre in Paris verliehen werden. Er zeichnet literarische Übersetzungen vom Deutschen ins Französische und das Gesamtwerk eines erfahrenen Übersetzers aus.

Die Jury des Nerval-Goethe-Preises setzt sich zusammen aus Claire de Oliveira (Präsidentin), Bernard Banoun, Isabelle Kalinowski, Serge Niemetz, Françoise Toraille und einem Vertreter des Goethe-Instituts Paris.