Aktion zum Internationalen Übersetzertag 2015

"Gläserne Übersetzer" weltweit

29. Juli 2015
von Börsenblatt
Der Verein Weltlesebühne lädt am 30. September, dem Internationalen Übersetzertag, weltweit zu 21 Veranstaltungen rund um das Übersetzen in 18 Städten ein.

Das Format des "Gläsernen Übersetzers" gewährt im Rahmen von ein- bis zweistündigen Präsentationen einen Einblick in die Übersetzertätigkeit: Ein Literaturübersetzer arbeitet öffentlich an einer Übersetzung, macht seine Überlegungen transparent und stellt seine Entscheidungen zur Diskussion.

Insgesamt elf Veranstaltungen finden in Berlin, Flensburg, Frankfurt am Main, Freiburg, Hamburg, Heidelberg, Köln und Leipzig statt. Übersetzt wird Literatur aus verschiedensten Sprachen, etwa dem Dänischen, Englischen, Indonesischen, Norwegischen, Polnischen und Spanischen. Darüber hinaus werden in zehn Goethe-Instituten, u. a. in Istanbul, Krakau und Mexiko-Stadt, "Gläserne Übersetzer" zum Einsatz kommen.

In Berlin lassen sich Stefanie Gerhold und Lisa Palmes bei aktuellen Übersetzungsprojekten über die Schulter schauen, in Hamburg und Köln werden je sechs Übersetzer im Wettstreit gegeneinander antreten, in Frankfurt und Leipzig finden Veranstaltungen für Kinder und Jugendliche statt und in Heidelberg widmen sich vier Übersetzer auf dem historischen Fährschiff »Liselotte von der Pfalz« ihren jeweiligen Projekten. Weitere "Gläserne Übersetzer" sind geplant mit Larissa Bender, Thomas Gunkel, Christel Hildebrandt u. v. a.

Die Veranstaltungen zum Internationalen Übersetzertag sind eine Initiative des 2009 gegründeten Weltlesebühne e.V., der sich für eine lebendige und streitbare Übersetzungskultur einsetzt. Seit 2014 plant die Weltlesebühne ihre Aktivitäten zum Hieronymustag zentral.