Insgesamt wird das Ehrengastprogramm von nahezu 250 Veranstaltungen in Deutschland begleitet, darunter Lesungen, musikalische Darbietungen, Tanz- und Theateraufführungen, Kunstausstellungen, Workshops, so Ümit Yasar Gözüm, Co-Vorsitzender des Organisationskomitees Ehrengast Türkei der Frankfurter Buchmesse 2008. Damit das Publikum einen umfassenden Einblick erhält, wirken am Literaturprogramm des Ehrengastes rund 350 Literaten und Übersetzer aller Couleur mit. Darunter international bekannte Größen wie Orhan Pamuk, aber auch junge Stimmen der türkischen Literatur wie Asli Erdogan, Elif Safak oder Sebnem Isigüzel. Im Rahmen des literarischen Programms werden etwa 200 Lesungen und Diskussionen zu aktuellen Themen wie zum Beispiel Türkei und Deutschland: Literatur und Integration oder Modernisierung, Politik und Literatur der Türkei stattfinden. Zum Motto des Ehrengastes, Faszinierend farbig, sagte Juergen Boos, Direktor der Frankfurter Buchmesse: Die Struktur des Organisationskomitees spiegelt und gewährleistet diese Farbigkeit: Neben dem Ministerium für Kultur und Tourismus sind das die Verlegerverbände und unabhängigen Kulturschaffenden des Landes sowie Nichtregierungsorganisationen und andere Institutionen.
Ein guter türkischer Autor kann, wenn er in Deutschland oder Italien übersetzt wird, in der Welt der Literatur wie ein Feuerwerk explodieren, so Nazli Eray, die stellvertretend für die türkische Literaturszene an der Pressekonferenz in Frankfurt teilnahm. Die Autorin sieht im TEDA-Projekt, einem Programm zur Förderung für Übersetzungen türkischer Autoren des Ministeriums für Kultur und Tourismus der Republik Türkei, das Auslandsvisum für die türkische Literatur. Die literarische Stimme der Türkei ist sehr vielfältig, stark und frisch. Damit sie im Ausland wahrgenommen wird, müssen mehr Übersetzer und Verleger erreicht werden, so die Autorin.
Angesichts der Entwicklungen im neuen Jahrtausend muss sich jede Gesellschaft anderen Ländern öffnen und dafür sorgen, dass ihre Potenziale und Facetten Teil des universellen Kulturerbes werden, so Dr. Ahmet Ari, Generalkoordinator des Organisationskomitees. Mit der Ehrengastpräsentation verfolge man das Ziel, das in vielen Teilen noch unbekannte historische Erbe und die Potenziale der modernen Türkei international bekannter zu machen. Wir sollten mit Dankbarkeit das historische Vermächtnis der kulturellen Vielfalt in der Türkei wahrnehmen und respektieren, unterstrich Müge Gürsoy Sökmen, Verlegerin und Co-Vorsitzende des Organisationskomitees. Mit 1.724 Verlegern, rund 6.000 Buchhandlungen und einem Marktvolumen von rund 810 Millionen US-Dollar ist die Verlagsbranche der Türkei heute stark aufgestellt, junge türkische Autoren und neue Genres wecken auch international Interesse. Die Lebendigkeit der türkischen Literaturszene könne außerdem ein Schlüssel zum Verständnis des Landes sein, so Juergen Boos. Die Türkei als Ehrengast ist für uns etwas ganz Besonderes, denn mindestens 2,5 Millionen Menschen mit türkischen Wurzeln leben in Deutschland. Es gibt eine reiche deutsch-türkische Literaturszene, die viel zum deutsch-türkischen Dialog beiträgt. Nicht zuletzt deswegen ist die Türkei uns vom Gefühl her sehr nah, fast wie ein Nachbarland, sagte Boos.
Der Ehrengast wird sich im Oktober auf einer Fläche von über 4.000 Quadratmetern auf dem Messegelände präsentieren. Im Mittelpunkt der Präsentation im Forum Ebene 1 steht die Ausstellung Die Reise der Schrift nach Anatolien, welche die Entwicklung der Schrift und der Erzählweisen der türkischen Literatur zum Thema hat. Zum türkischen Markt der Kulturen wird die Agora auf dem Messegelände umgestaltet: Eine Zeltlandschaft, deren Zentrum ein zehn Meter hoher Turm aus filigranem Metallgeflecht bildet, soll Ausstellungen beherbergen wie die Frankfurter Reisebeschreibung von Ahmet Hasim oder Dogan Kuban Einblicke in die Osmanische Architektur. Darüber hinaus werden auf dieser Freifläche Vorführungen traditioneller türkischer Künste wie Ebru (Marmorieren), Kalligraphie und Buchbinderei gezeigt. Am Länderstand der Türkei in Halle 5.1. werden rund 100 türkische Verlage die türkische Buchkultur repräsentieren und zahlreiche Begegnungen mit Autoren stattfinden.