Das Statistische Bundesamt meldete im Mai, dass in deutschen Großstädten mehr als 60 Prozent aller Kinder unter fünf Jahren einen Migrationshintergrund haben. Bis zur Schule muss also statistisch jedes dritte Kind eine neue Sprache lernen, aber dabei sollte auch die Muttersprache nicht vernachlässigt werden.
Eine schwierige Situation, der sich jetzt acht Verlage stellen, darunter NordSüd, Thienemann oder Anadolu. Eine gemeinsame Broschüre bündelt das Angebot von zweisprachigen Kinderbüchern. Der Katalog umfasst ca. 80 Titel vom kleinen Eisbären in Deutsch und Türkisch, von Max und Moritz in Deutsch und Griechisch über Walrosgeschichten in Slowenisch.