Auszeichnung für Übersetzer

Celan-Preis für Mirjana und Klaus Wittmann

7. Juli 2011
Redaktion Börsenblatt
Der vom Deutschen Literaturfonds alljährlich vergebene Paul-Celan-Preis für eine herausragende Übersetzung ins Deutsche geht in diesem Jahr an die Übersetzer Mirjana und Klaus Wittmann. Sie werden damit für ihr Gesamtwerk, das zahlreiche Übersetzungen aus dem Serbischen, Kroatischen und Bosnischen umfasst (Bora Ćosić, Dubraka Ugrešić und Dragan Aleksić), ausgezeichnet, insbesondere aber für die im Jahr 2007 im Eichborn Verlag erschienene Übersetzung des Romans "Die Ohrfeige" von David Albahari.

"Dank ihres jahrelangen Zwiegesprächs mit den Werken Albaharis und mit einem untrüglichen Sinn für Sprachgestus, Rhythmus sowie die Klangfarbe des Originals haben Mirjana und Klaus Wittmann ein eindringliches, suggestives Äquivalent in deutscher Sprache geschaffen" so die Jury. Ihr gehörten Dagmar Ploetz, Ilma Rakusa, Peter Urban-Halle, Norbert Wehr und Gunther Nickel an.

Mirjana Wittmann wurde 1938 in Sarajevo geboren, wuchs in Belgrad auf und absolvierte ein Sprachenstudium in Heidelberg. Klaus Wittmann wurde 1937 in Krefeld geboren und studierte Jura in Saarbrücken, Heidelberg und Bonn. Beide leben in Bonn.

Der mit 15.000 Euro dotierte Preis wird im Rahmen der Frankfurter Buchmesse am Donnerstag, dem 13. Oktober 2011, um 16.30 Uhr in Halle 5.0 D 963, Weltempfang - Zentrum für Politik, Literatur und Übersetzung, vergeben. Die Laudatio wird Michael Martens ("FAZ") halten.