Auszeichnung

International Booker Prize an Short Stories aus Indien

21. Mai 2025
Redaktion Börsenblatt

Die indische Autorin Banu Mushtaq und ihre Übersetzerin ins Englische, Deepa Bhasthi, haben den International Booker Prize 2025 für "Heart Lamp" gewonnen. Damit wurde erstmals eine Sammlung von Kurzgeschichten ausgezeichnet. Nicht die einzige Premiere. 

Bild

Cover

"Heart Lamp: Selected Stories" von Banu Mushtaq, übersetzt aus dem Kannada von Deepa Bhasthi, ist am 20. Mai bei einer Zeremonie in der Londoner Tate Modern mit dem International Booker Prize 2025 prämiert worden, der weltweit bedeutendsten Auszeichnung für übersetzte Belletristik, so eine Mitteilung auf der Booker Prize Website. Erstmals wurde eine Kurzgeschichtensammlung mit diesem Preis geehrt. Mit dem International Booker Prize wird die wichtige Arbeit der Übersetzung gewürdigt. Das Preisgeld von 50.000 Pfund (umgerechnet rund 59.000 Euro) wird zu gleichen Teilen zwischen der Autorin und ihrer Übersetzerin aufgeteilt. 

Max Porter, Vorsitzender der Jury, sagte: "'Heart Lamp' ist etwas wirklich Neues für englische Leser. (...)  Diese schönen, lebhaften, lebensbejahenden Geschichten stammen aus dem Kannada, durchsetzt mit dem außergewöhnlichen sozio-politischen Reichtum anderer Sprachen und Dialekte. Sie handeln vom Leben der Frauen, von reproduktiven Rechten, Glauben, Kaste, Macht und Unterdrückung."

"Dieses Buch entstand aus der Überzeugung, dass keine Geschichte jemals 'klein' ist", sagte Banu Mushtaq in ihrer Dankesrede. "In einer Welt, die oft versucht, uns zu spalten, bleibt die Literatur einer der letzten heiligen Räume, in denen wir in den Köpfen der anderen leben können, wenn auch nur für ein paar Seiten. Allen Lesern, die mir ihre Zeit anvertraut haben, danke ich dafür, dass sie meine Worte in ihr Herz haben eindringen lassen."

Die 12 Geschichten von "Heart Lamp", die zwischen 1990 und 2023 geschrieben wurden, schildern das Leben von Frauen und Mädchen in patriarchalischen Gemeinschaften in Südindien. Mushtaq, Anwältin und eine wichtige Stimme in der progressiven Kannada-Literatur, setzt sich für die Rechte der Frauen ein und protestiert gegen die Unterdrückung durch Kaste und Religion in Indien. Sie wurde zu den Geschichten durch die Erfahrungen von Frauen inspiriert, die sich hilfesuchend an sie wandten. Sie ist nach Geetanjali Shree im Jahr 2022 die zweite indische Autorin, die mit dem Internationalen Booker-Preis ausgezeichnet wird. 

Premieren beim Preis

"Heart Lamp" ist das erste Buch, das aus dem Kannada übersetzt wurde, einer Sprache, die von schätzungsweise 65 Millionen Menschen in Südindien gesprochen wird, und das für den Preis nominiert wurde. Und Deepa Bhasthi ist die erste indische Übersetzerin, die mit dem International Booker ausgezeichnet wird. Der unabhängige Verlag And Other Stories aus Sheffield, bei dem die englischsprachige Ausgabe erschienen ist, gewinnt den Preis zum ersten Mal.