Lyrik

Amanda Gormans gesammelte Gedichte erscheinen am 4. Juni

5. Mai 2022
von Börsenblatt

Amanda Gorman und ihr Gedicht „The Hill We Climb“ ging um die Welt. Die Diskussion über eine geeignete Übersetzung hat in der deutschen Literaturszene für große Aufruhr gesorgt. Am 4. erscheint ihr erster Gedichtband „Was wir mit uns tragen – Call US What We Carry“.

Die amerikanische Ausgabe Amanda Gormans erster Gedichtsammlung erschien bereits im Dezember 2021 und schaffte es von Null auf Platz eins der New York Times-Bestsellerliste. In „Call Us What We Carry“ widmet sich Gorman erneut den Themen, die ihr am Herzen liegen: Demokratie, Weltoffenheit, Antirassismus, Feminismus und Chancengleichheit.

Wie „The Hill We Climb“ erscheint auch die Übersetzung von „Call Us What We Carry“ bei Hoffmann und Campe. Übersetzt wurden die Gedichte von Marion Kraft und Daniela Seel. Der Band ist zweisprachig.

Im Frühjahr 2021 löste die Übersetzung von „The Hill We Climb“ eine hitzige Debatte europaweit aus. Wir haben die Debatte begleitet.

Damals entschied sich Hoffmann & Campe für ein Trio aus Übersetzerin, Autorin und Politologin. Mit der Afro-Deutschen Autorin Marion Kraft habe man nun eine besonders renommierte Übersetzerin gewinnen können, die sich mit der Übertragung von Büchern und Essays zu Rassismus, Literatur, Feminismus und der Schwarzen Bewegung einen Namen gemacht hat, sagte die Verlagssprecherin Lisa Bluhm der dpa. Die Lyrikerin und Übersetzerin Daniela Seel hatte bereits Amanda Gormans Kinderbuch „Change“ ins Deutsche übersetzt.